<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>translate</title>
<link>http://www.webupon.com/tags/translate</link>
<description>New posts about translate</description>
<item>
<title>Translating with "Google Translate" Tool</title>
<link>http://www.webupon.com/Search-Engines/Translating-with-Google-Translate-Tool.341901</link>
<description>
<![CDATA[<p>When translating softcopy from one language to target language, you can use translator tool provided by Google.  "<a href="http://translate.google.com" target="_blank">Goggle translate</a>" tool is supporting tool.</p>
<p>Like another translation tools, it needs human touch because when you translate, you focus on meaning and the meaning is not only mathematical pattern of sentences and words. The pattern of sentence and grammatical rule of one language is different to another language.</p>
<h3>You can apply the following tips when using &amp;uml;Google translate&amp;rdquo;:</h3>
<ol>
<li> It is better if you translate the text of softcopy. So, you can copy the text then paste it at the form provided in &amp;ldquo;Google translate&amp;rdquo; tool, paragraph by paragraph or sentence by sentence.</li>
<li> Before submitting the text for translation, check whether you have change the option of source language and target language</li>
<li> Press "submit" button, then you will have translation at the right side</li>
<li> Check whether the sentence is properly translated. Check whether the translation word is appropriate to the meaning because sometimes a word may have more than one meaning. </li>
<li> Check whether it is grammatically correct and has the same meaning of source text</li>
<li> Copy the translation text and paste to the notepad because you cannot edit it on the Google page</li>
<li> Don't copy and paste it directly on the page of Microsoft Word or Open Office because it will also copy the pictorial entity of goggle translation page</li>
<li> You should use notepad first if you use Windows or use KWrite if you use Linux Mandriva to make sure that you only copy the text</li>
<li> Copy the text in the notepad and paste it on the MS Word page, if you want to save it in MS Word document</li>
</ol>
<p>In my opinion, in my experience in translating text from English to Bahasa Indonesia, the &amp;ldquo;Google translate&amp;rdquo; tool is not for those who do not understand the source and target language but it is to help those who have understand how to translate.</p>
<p>However, the time for translating becomes more efficient, because you do not need to write and think word by word.</p>
<p>Besides, &amp;ldquo;Google Translate&amp;rdquo; can also translate the whole text of Web Page by submitting the url address of the web page.</p>
<p>It aslso provides the dictionary and &amp;ldquo;translated search.&amp;rdquo;</p><a href="http://www.pheedo.com/click.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.webupon.com%2FSearch-Engines%2FTranslating-with-Google-Translate-Tool.341901"><img src="http://www.pheedo.com/img.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.webupon.com%2FSearch-Engines%2FTranslating-with-Google-Translate-Tool.341901" border="0"/></a>]]></description>
<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 05:05:58 PST</pubDate></item>
<item>
<title>Five Useful Sites for Language Tools and Translation</title>
<link>http://www.webupon.com/Services/Five-Useful-Sites-for-Language-Tools-and-Translation.79730</link>
<description>
<![CDATA[<ol> 
<li>
<h3><a href="http://translate.google.com" target="_blank">Google Translate</a></h3>
 Google has produced and developed its own system of providing us an automatic translation tool from English to 13 other major languages in the world and vice versa including its own text conversion. A total of 25 language pairs available for translation. It has become one of the most go-to sites for free translation services. It provides full-website translation, word/phrases conversion and even translating dictionaries all for free. Plus, you can download the Google toolbar to translate words instantly with no clicks needed.</li>
 
<li>
<h3><a href="http://www1.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html" target="_blank">World Lingo</a></h3>
World Lingo has become one of the most reliable translation services on the web. It has 15 major languages available for translation. They have text translator, document translator, website translator and even e-mail translator. Their free translation services limit users to just about 150 words. If you're in a business having to communicate to more than 200 languages, you can opt in to subscribe to their more accurate, unlimited words and faster translation for about $5/month.</li>
 
<li>
<h3><a href="http://babelfish.altavista.com/" target="_blank">Babel Fish</a></h3>
 Babel Fish web translation service was originally developed by AltaVista but was bought by Overture Services 2003, which was then acquired by Yahoo 2004. Now, the Babel Fish translation service is used by both AltaVista and its parent, Yahoo. It translates pages or text to 12 languages. Both Babel Fish at AltaVista and Yahoo has similar generated translations. The only difference between the 2 is that Yahoo provides users their toolbar to translate easily and automatically which is similar to Google's toolbar.</li>
 
<li>
<h3><a href="http://translator.live.com/" target="_blank">Windows Live</a></h3>
 Windows Live translator was just recently released last September 2007. It is developed by Microsoft as an addition to their never ending competition with Google and Yahoo. Their translator allows up to 500 words max for translation. One unique feature of Windows Translator Beta is its Bilingual Viewer. When users select a particular page to translate, automatically the Bilingual Viewer allows users to browse the page in parallel supported by highlights and even 4 layouts to choose from. All for free.</li>
 
<li>
<h3><a href="http://dictionary.reference.com/translate/" target="_blank">Dictionary.com Translator</a></h3>
One of the best translation services on the web. It offers not only 20 language pairs but even the language localization and part of speech. Examples are that of English to Japanese and Korean. You have the option to choose your text/phrase from English to informal or polite/formal Japanese and Korean translations. The Japanese and Korean have many parts of speech which show respect which they call “honorifics”. They use informal style among friends and formal in addressing someone superior than them. For localization, one example is that of French to English. You can choose either American English or British English for translation. The translation service at dictionary.com is really by far one of the most unique and helpful among other services. No need to pay for anything because it's all for free.</li>
 </ol><a href="http://www.pheedo.com/click.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.webupon.com%2FServices%2FFive-Useful-Sites-for-Language-Tools-and-Translation.79730"><img src="http://www.pheedo.com/img.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.webupon.com%2FServices%2FFive-Useful-Sites-for-Language-Tools-and-Translation.79730" border="0"/></a>]]></description>
<pubDate>Sun, 03 Feb 2008 11:07:57 PST</pubDate></item>
</channel>
</rss>
